我不知道是否有人注意到 安德鲁·沙利文(Andrew Sullivan) seems to be on a crusade (no pun intended) to popularize the term "基督教主义者。" He's used it on his 博客 二十多次 在过去的三年中,尤其是在过去的几个月中。
看来,目标是与激进伊斯兰教进行类比。确实,沙利文(Sullivan)在 2003年6月1日的帖子 创造这个词:
我为那些使用福音书来延续自己对权力,控制和压迫的渴望的宗教权利边缘人士提出了一个新名词:基督教徒。对伊斯兰教徒来说,他们就像对伊斯兰教徒一样,是对真基督徒的厌恶。而且,他们也必须保持警惕。
我回过头来快速浏览了大众媒体使用这个术语的历史。美国最早的主要报纸/杂志用法来自2004年9月《纽约客》的亨德里克·赫兹伯格(Hendrick Hertzberg),他指的是“所谓的基督教徒”。当年11月,联合专栏作家Ted Rall 责备 “好战的基督教共和党人。”
2005年4月,赫兹伯格(Hertzberg)在《纽约客》中再次提到了特里·夏沃(Terri Schiavo)的“基督教徒”。这次,人们开始注意到。国家评论在线读者, 已发布的电子邮件 杰伊·诺德林格(Jay Nordlinger)写信询问“基督教徒”一词,这是我以前从未见过的。赫兹伯格是否亲自为此发明了硬币?就像我所发现的一样,在道德上相当。”然后,赫兹伯格在本月晚些时候的第二栏中再次使用了该术语,称汤姆·德莱(Tom DeLay)为“坚硬的基督教徒十字军”。
2005年5月,赫兹伯格的重复引起了 威廉·萨菲尔 在《纽约时报》杂志和 露丝·沃克(Ruth Walker) 在《基督教科学箴言报》的博客上(萨菲尔指出了沙利文在2003年发表的硬币)。
从那以后,赫兹伯格在《纽约客》专栏中再三使用该术语,而沙利文这样的博客也继续使用它。目前,Technorati拥有 486次点击 搜索该词,而Google Blog 搜索包含 超过300.
当然,问题在于,人们正在使用“基督教主义者”一词来将宗教权利与最极端的穆斯林原教旨主义者联系起来,以抹黑宗教权利。是否存在极端的基督教原教旨主义者适合这种比较?是。但是这些标记术语的语言功能是通过暗示所有所谓的“基督教主义者”(基本上是任何社会保守的基督教共和党人,如沙利文所使用的术语)都类似于激进的伊斯兰原教旨主义者来消除部分/全部区别。那是错误的。
更新3/11:Ted Rall通过电子邮件指出他的 2004年6月8日专栏 used the term "基督教主义者。"
我更喜欢"radical clerics" myself.
Posted by: 托马斯·内夫 | 2006年3月17日,上午11:10
我只是在研究术语时碰到了这一部分,所以我可以适当地编辑Wiktionary条目。当然,使用该术语的人的暗示是保守派或原教旨主义者(两个术语不是同义词)基督徒是排斥性的和暴力的。一旦存在全球性的基督徒运动,试图用宗教法庭取代政府法庭,不加区别地控制平民群众的大规模恐怖活动,取缔少数宗教表达,斩首叛教者等,也许我们可以对该词的有效性进行实质性讨论。
Posted by: The Den Mother | 2008年12月22日,下午04:43