昨天,《华盛顿邮报》的故事 已报告 that House Ways and Means Chairman Bill Thomas (R-CA) called President Bush's Social Security plan "一匹死马," spurring a great deal of controversy and media coverage.
但是他没有在那里完成。据《邮报》报道,“托马斯说,议员们应该辩论男女的社会保障福利是否应该有所不同,因为妇女的寿命更长。'我们从来没有辩论过调整性别的社会保障。”众议院领导人说,甚至托马斯委员会的共和党人将投票赞成这一想法。”
谈论一匹死马。
但是吹捧他的新通讯商店的参议院少数党领袖哈里·里德(Harry Reid)很快就驳斥了托马斯的评论, 说 在一份声明中说:“如果削减50%的福利还不够,那么我们现在知道,共和党人的目标是进一步削减美国女性的工资。任何暗示女性不应该享有与男性相同的福利的建议是完全错误的。”
在里德(Reid)的世界中,一个古怪的众议院共和党人的流言comment语证明了共和党总体规划中的欺骗女性的计划。来吧。
我不'认为里德真的相信,我认为他'玩政治,试图引起人们的注意。
Posted by: jared | 2005年1月20日,下午08:02
好吧,是的... Isn't that what "demagogue" means.
- D B
Posted by: Duncan Brown | 2005年1月21日,上午11:52
擅长哈里·里德(Harry Reid),他像共和党人一样努力打球。托马斯建议的内容可能在Repubs中几乎没有支持,但您认为如果Ted Kennedy提出建议,他们不会'不要以此来重击民主党。
Posted by: Stewart Kelly | 2005年1月26日下午9:16